Koniec "wearables" lub "technologii ubieralnych" - czas na "nosidła"
Magazyn "Connected" rozstrzygnął konkurs na najlepszy polski odpowiednik słowa wearables" oznaczającego tzw. technologie ubieralne. Jury, w skład którego wchodził m.in. prof. Jerzy Bralczyk, wybrało słowo "nosidła".
Konkurs kwartalnika "Connected" miał za zadanie znaleźć najlepszy polski odpowiednik słowa "wearables", które opisuje w języku angielskim takie gadżety jak inteligentne zegarki, opaski, rejestratory aktywności fizycznej czy okulary Google.
Dariusz Ćwiklak, autor zwycięskiej propozycji, wyjaśnia: Tradycyjne nosidła wyszły niemal całkowicie z użycia, więc nie będzie problemu z nakładaniem się znaczeń. W razie czego można będzie kiedyś doprecyzować +nosidła na wodę+. Jest jeszcze bonus: w tym słowie słychać jeszcze SIDŁA - a cała ta otaczająca (osaczająca?) nas coraz bliżej technologia to takie właśnie sidła, o ile nie będziemy z niej rozważnie korzystać" - mówi Ćwiklak.
Jedna z ciekawszych definicji wearables, czyli elektronicznych gadżetów +ubieralnych+, mówi, że skracają one czas między intencją a działaniem. Gdy chcemy zrobić zdjęcie, już nie trzeba instalować w aparacie obiektywu, nie trzeba szukać w torebce smartfona, wystarczy nacisnąć guzik w smartwatchu i załatwione. Natychmiast. Jednak sama nazwa wearables, nie dość, że trudna do wymówienia, to dla nas, Polaków, też niewiele znaczy" - tłumaczy Mariusz Piaseczny, redaktor naczelny magazynu "Connected".
Prof. Bralczyk wyjaśnia na łamach magazynu, że organizacja konkursów prasowych na proponowanie słów w j. polskim, określających wynalazki lub innowacje technologiczne, ma długą tradycję. Właśnie w wyniku konkursów ogłaszanych na łamach prasy powstały takie polskie słowa jak +"podomka+, +śmigłowiec+ czy +rajstopy+. Choć trzeba przyznać, że nie zawsze takie inicjatywy kończą się sukcesem" - komentuje prof. Bralczyk.
Przed wojną został rozpisany konkurs na polski odpowiednik słowa +weekend+. Propozycji nadeszło sporo - świętówka, dwudzionek, przedświątek, dwudniówka, wylotka, niedziałek, pokrzepiówka, świątecznik, wydech, przewietrze, wywczaśnik, wypoczka i inne. Jednak żaden z tych pomysłów nie przyjął się w języku polskim" - dodaje profesor. (PAP)
Zobacz także
Władze Kuby rozszerzają dostęp obywateli do bezprzewodowego internetu
2015-06-19, 11:46Komunistyczne władze Kuby poinformowały w czwartek o rozszerzeniu dostępu obywateli do bezprzewodowego internetu m.in. poprzez zwiększenie liczby centrów z dostępem do sieci, a także przez zmniejszenie cen za korzystanie z Wi-Fi. Czytaj dalej »
Edukacyjne studio filmowe w autobusie nowym projektem Idziaka
2015-06-19, 10:24Mobilne Centrum Edukacji Audiowizualnej - nowy projekt Sławomira Idziaka - ma zapewniać infrastrukturę do edukacji audiowizualnej przy użyciu najnowszych technologii cyfrowych - od opracowania pomysłu, przez realizację zdjęć łącznie… Czytaj dalej »
Samolot słoneczny gotowy do kontynuowania podróży dookoła globu
2015-06-18, 20:49Samolot Solar Impulse 2 z napędem słonecznym jest gotowy do lotu, jednak ze względu na niekorzystne warunki pogodowe będzie musiał poczekać na start - powiedział w czwartek pilot maszyny Andre Borschberg. Na dobrą pogodę może jednak… Czytaj dalej »
Największy na świecie symulator cyfrowy jest w Łodzi
2015-06-18, 17:38Największy na świecie cyfrowy symulator pozwalający odtwarzać przebieg złożonych reakcji chemicznych powstaje w Łodzi. Moc obliczeniowa ARUZ-a, czyli Analizatora Rzeczywistych Układów Złożonych będzie porównywalna z najnowszymi… Czytaj dalej »
Polka po raz pierwszy zdobyła prestiżową World Summit Youth Award
2015-06-18, 12:20Aleksandra Zemke, jako pierwsza Polka w historii, zdobyła prestiżową nagrodę World Summit Youth Award (WSYA), przyznawaną najlepszym projektom wykorzystującym internet i nowe technologie do wspierania wyznaczonych przez ONZ Milenijnych… Czytaj dalej »