• Chleb rzucony umarłym / Bread Thrown to the Dead
Autorzy / Authors: Bogdan Wojdowski, Waldemar Modestowicz - adaptacja
Realizatorzy / Sound producers: Maciej Kubera
Czas trwania utworu / Running time: 45'07"
Bogdan Wojdowski rodziców stracił w warszawskim getcie. To miasto jego dzieciństwa. Małe getto z kładką nad ulicą Chłodną. Ojciec miał warsztat tapicerski. Wojdowski pisał tę powieść latami i niszczył. Stawiał sobie wysokie wymagania. Był Polakiem, był Żydem. Pisał po polsku, żydowski los czasu wojny nie dawał mu spokoju. Próbował ujarzmić demony. Tak powstał „Chleb rzucony umarłym”. Bogdan Wojdowski opisał zagładę warszawskich Żydów, czyniąc bohaterem kilkunastoletniego chłopaka. Powstał wstrząsający zapis śmierci, portrety ludzi doprowadzonych do skrajnego cierpienia i upodlenia. Nieludzkie okrucieństwo i zezwierzęcenie katów. Dokument czasu wojny i świadectwo zagłady. Słuchowisko jest adaptacją tej powieści.
Bogdan Wojdowski lost his parents in the Warsaw Ghetto. It was the city of his childhood. Small Ghetto with a footbridge over Chłodna's street. His father had an upholstery workshop. Wojdowski was writing and destroying this novel for years. He set himself high standards. He was a Polish man, he was a Jew. He was writing in Polish as wartime fate of Jews haunted him constantly. He tried to tame the demons. This is how the Bread for the Departed was created. Bogdan Wojdowski described the extermination of Warsaw’s Jews, putting a teenage boy as a main character. This gave the shattering record of death, portraits of people driven to extreme suffering and degradation. Inhuman cruelty and bestiality of executioners. Document of the wartime and evidence of doom. Radio play is an adaptation of the novel.