W USA popularyzują język polski i ojczyznę przodków w święto dwujęzyczności
Konkursy, zabawy, przedstawienia teatralne, tańce, śpiewy, recytacje, wykłady i inne imprezy wypełnią program drugiej edycji Polonijnego Dnia Dwujęzyczności. Organizatorzy spodziewają się, że od piątku do niedzieli tylko w metropolii nowojorskiej weźmie w nich udział ponad 800 dzieci i rodziców.
„Zależy nam na tym, aby wszystkie wydarzenia oscylowały wokół tematów związanych z poprawnym językiem, dwujęzycznością, a w nowojorskim tyglu także istotną wielokulturowością. Zapraszamy osoby, które pracują z językiem na różnych obszarach tematycznych” – powiedziała PAP Marta Kustek, współorganizatorka przedsięwzięcia.
Niezależnie od Nowego Jorku święto języka polskiego dotrze także do Chicago, stanów Connecticut, Kolorado, Michigan, Minnesota, New Jersey i Pensylwania. Łącznie obejmie pięćdziesiąt różnych miejsc w USA, podczas gdy w minionym roku ograniczyło się do pięciu. Według zamierzeń przeprowadzane będzie w każdy trzeci weekend października w różnych krajach świata.
Kustek jest koordynatorką Dnia Dwujęzyczności i reprezentuje Fundację Dobra Polska Szkoła. Do przyciągających największą uwagę wydarzeń w Nowym Jorku zaliczyła m.in. spotkanie z Jolantą Okuniewską, finalistką konkursu Global Teacher Prize 2016.
„Odwiedzi ona jedną z najprężniejszych na Brooklynie szkołę im. Henryka Sienkiewicza. Należy do grupy społecznościowej na Facebooku „Superbelfrzy”, jest ambasadorką eTwinningu zajmującego się współpracą między szkołami europejskimi i podzieli się doświadczeniami w kształceniu za pomocą najnowszych technologii oraz wskaże, jak je zastosować w pracy z dwujęzycznym dzieckiem” – wyjaśniła współorganizatorka święta języka polskiego.
Pośród specjalnych gości z Polski znajdzie się także Marcin Polak, redaktor naczelny Edunews.pl. Opowie rodzicom i nauczycielom o nowoczesnych formach edukacji.
Z Lublina zaproszono naukowców z Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej. Przybyć mają dr hab. Anna Dunin Dudkowska, dr Grażyna Przechodzka oraz dr Bartłomiej Maliszewski.
Prof. Piotr Nawrot z Rutgers University w New Brunswick wygłosi wykład "W poszukiwaniu zaginionych skarbów". Dwujęzyczność popularyzował będzie prof. Chrisopher Cases z Columbia University, wykładowca języka polskiego na studiach slawistycznych. Chociaż nie jest z pochodzenia Polakiem, podkreśla Kustek, świetnie mówi i pisze po polsku; tłumaczy literaturę polską na angielski. Zna pięć języków i przekonywał będzie o wartościach płynących z wielojęzyczności.
Inicjatorzy polonijnego święta nie chcą go ograniczyć tylko do wątków edukacyjnych, lecz wzbogacić zabawą i rozrywką. Służyć temu mają różne konkursy i występy artystyczne. Np. w Nowym Jorku zaplanowali inscenizację pod tytułem "Językowy kłopot warszawskiej Syrenki". Za specjalną atrakcję uważają Justynę Bolek, twórczynię tańca opartego na elementach słowiańskich, którego będzie uczyć dzieci. W Bostonie wystąpi teatrzyk kukiełkowy Magpie Puppets.
Polonijny Dzień Dwujęzyczności doczekał się drugiej edycji. Powstał z inicjatywy Fundacji Dobra Polska Szkoła w Nowym Jorku z polskim partnerem Fundacją Edukacja Dla Demokracji.
Uzasadniając projekt amerykańscy organizatorzy tłumaczą na swojej stronie internetowej m.in., że "przekazując polonijnemu dziecku język ojczysty, przekazujemy mu polskie korzenie, wzbogacamy jego osobowość i poszerzamy.(…)Jednocześnie wychowujemy pokolenie osób, które dzięki dwujęzyczności staną się w przyszłości najlepszymi, najefektywniejszymi ambasadorami i rzecznikami polskości za granicą".
Inicjatywę pod hasłem "Celebruj z nami polski język i polską kulturę!" wspiera oraz współfinansuje Senat RP. Patronem honorowym jest prof. Jan Miodek.
Z Nowego Jorku Andrzej Dobrowolski (PAP)